top of page
shirieisner
23 באוק׳זמן קריאה 1 דקות
עמדות פוליטיות באמריקאית ועברית
המושגים המשמשים בארה"ב הם שונים מאלה שבהם אנו משתמשות.ים בארץ.
צפייה 10 תגובות
shirieisner
19 בספט׳ 2023זמן קריאה 1 דקות
בקליפת אגוז ובסופו של יום
בפוסט הקודם כתבתי על ההשפעה של המילה Take על השפה העברית. היום נדבר על כמה ביטויים באנגלית שתורגמו ועוברתו כמו שהם.
0 צפיות0 תגובות
shirieisner
25 ביולי 2023זמן קריאה 1 דקות
מיס, מיז ומיסס
אחד ההבדלים המעניינים בין עברית לאנגלית הוא בתארי כבוד לנשים. בעוד שבעברית נפנה לאישה באותה צורה ללא קשר למצבה המשפחתי, באנגלית קיימת הבדלה.
3 צפיות0 תגובות
shirieisner
18 ביולי 2023זמן קריאה 1 דקות
פצצה?
בפוסטים קודמים כתבתי על מילים וביטויים שהם זהים בעברית ובאנגלית, אבל בעלי משמעות שונה ולפעמים אף הפוכה. דוגמה נוספת היא bomb או פצצה.
0 צפיות0 תגובות
shirieisner
20 ביוני 2023זמן קריאה 1 דקות
למה עברית קצרה יותר מאנגלית?
בתרגום מאנגלית לעברית, הטקסט מתווכץ - וההפך, בתרגום מעברית לאנגלית, הטקסט מתרחב. למה זה קורה?
צפייה 10 תגובות
bottom of page