היום ניקח הפסקה מאנגלית ונעשה גיחה ליפנית 🙂
לא מזמן ראיתי פוסט משעשע באחת הקבוצות הטבעוניות, ששואל - מדוע המתכון שכתוב על האריזה מדבר על מיסו אדום ומיסו בהיר, בלי להתייחס למוצר עצמו, מיסו כהה?
התשובה טמונה בכיתוב באנגלית - Aka Miso. ביפנית, משמעות המילה Aka (אקא) היא 'אדום'. כלומר, המתכון שעל האריזה מתייחס למוצר שבתוכה, אבל חוסר תשומת לב לאחידות במונחים גרם לבלבול.
ללמדנו שגם כאשר התרגום הוא נכון, חשוב מאוד לעבור על הטקסט כולו ולוודא שהוא עקבי.
Comments