top of page
תמונת הסופר/תshirieisner

זמן הוא אשליה?



הידעתן.ם? שעות היום באנגלית שונות משעות היום בעברית.


בשתי השפות קיימים המונחים: שחר, בוקר, צהרים, אחה"צ, ערב ולילה. אבל עבור שניים מהמונחים האלה, השעות אינן אותן שעות.


הרבה פעמים נראה תרגומים של המילה Noon באנגלית ל'צהריים' בעברית. אך למעשה באנגלית, Noon היא המקבילה של שעות היום ל-Midnight, חצות הליל. כלומר, התרגום המילולי שלה הוא 'חצות היום' והיא מתייחסת אך ורק לשעה 12:00. לעומת זאת בעברית, המילה 'צהריים' מתייחסת לשעות שבין 12:00 ל-16:00 (עם דגש על השעות שבין 14:00 ל-16:00).


בהתאם לכך, Afternoon באנגלית מתייחסת לכל שעה שבין 12:00 לבין הערב (18:00). וזאת בעוד שבעברית, המונח 'אחה"צ' מתייחס לשעות שבין 16:00 ל-18:00 בלבד.

צפייה 10 תגובות

פוסטים אחרונים

הצג הכול

Comments


bottom of page